Книга представляет собой сокращенный вариант романа "Аэропорт" американского писателя Артура Хейли. Сохранена нумерация глав оригинала. Книга привлекает внимание интересно развивающимся сюжетом, написана живым, образным языком, многократно используется выразительный диалог. Для облегчения понимания текста дается постраничный комментарий. В конце книги помещен англо-русский словарь. Слова и словосочетания даются в тех значениях, в которых они встречаются в романе.Книга предназначена для совершенствования языковых знаний в процессе чтения оригинального текста и рассчитана на широкий круг читателей, изучающих английский язык.
Книга представляет собой сокращенный вариант романа "Аэропорт" американского писателя Артура Хейли. Сохранена нумерация глав оригинала. Книга привлекает внимание интересно развивающимся сюжетом, написана живым, образным языком, многократно используется выразительный диалог. Для облегчения понимания текста дается постраничный комментарий. В конце книги помещен англо-русский словарь. Слова и словосочетания даются в тех значениях, в которых они встречаются в романе.Книга предназначена для совершенствования языковых знаний в процессе чтения оригинального текста и рассчитана на широкий круг читателей, изучающих английский язык.
Книга представляет собой сокращенный вариант романа "Аэропорт" американского писателя Артура Хейли. Сохранена нумерация глав оригинала. Книга привлекает внимание интересно развивающимся сюжетом, написана живым, образным языком, многократно используется выразительный диалог. Для облегчения понимания текста дается постраничный комментарий. В конце книги помещен англо-русский словарь. Слова и словосочетания даются в тех значениях, в которых они встречаются в романе.Книга предназначена для совершенствования языковых знаний в процессе чтения оригинального текста и рассчитана на широкий круг читателей, изучающих английский язык.